Copy theory of movement and pf conditions on spell-out
(Chorong Kang, Seoul National University)
In this study, I investigate the question why in some cases an element is pronounced in the position where it is interpreted while in other cases, there is a discrepancy between the position for interpretation and the position for pronunciation. To investigate this issue, I will first discuss a relation between agreement and movement. Inspired by Reverse Agree (Wurmbrand 2012), I will clarify a condition of movement. Based on the suggested relation between agreement and movement, I will propose three different types of movement: phrasal movement, parasitic phrasal movement, and parasitic head movement. Furthermore, based on the Copy theory of movement, I will discuss PF constraints that play a role in copy-selection for pronunciation. Based on the system developed, I will provide a typological study in two representative cases of movement: (i) subject agreement/movement and (ii) wh-agreement/movement. This system provides a new approach for the typology of in-situ subjects and in-situ wh-phrases. In the proposed system, in-situ subject/wh-phrases are the results of either parasitic movement or low-copy pronunciation in phrasal movement. An in-situ phrase generated by parasitic movement does not have a copy in a higher position, so it cannot take a high scope. Furthermore, since the phrase does not undergo movement, it is insensitive to movement constraints (e.g. island constraints). By way of contrast, an in-situ phrase generated by a low-copy pronunciation in a movement chain shows “high” behaviors in addition to sensitivity to movement constraints. I will show how the two theoretically possible in-situ subjects/wh-phrases are realized in languages.